<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">


<channel>
			<title><![CDATA[文章分類: 網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></title>
	<description><![CDATA[網誌公告]]></description>
	<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ArticleListing&amp;postCategoryId=120127</link>

<lastBuildDate>Thu, 05 Feb 2009 13:01:37 +0800</lastBuildDate>

<generator>mysinablog-2.0</generator>

<image>
	<url>http://mysinablog.com/gallery/234/182/46826/profile.jpg</url>

	<title><![CDATA[文章分類: 網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></title>
	<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ArticleListing&amp;postCategoryId=120127</link>
</image>


<item>
<title><![CDATA[I'm back!!]]></title>

	<description><![CDATA[<p><img src="http://limcorp.net/wp-content/uploads/2008/01/happy-chinese-new-year.jpg" border="0" width="385" height="305" /> </p><p>各位網友, Wilson 終於返黎啦!</p><p>部落格被荒廢了一個月, 大家一定懷疑筆者是否已經人間蒸發. 當然不是, 其實一月中 Wilson 從馬來西亞歸來, 已經很想更新部落格. 只是一直精神欠佳, 醫院的最近一次檢查發現筆者身體出現了一些小問題. 所以才為自己請了半個月假.</p><p>首先來個遲來的新年祝賀. 祝大家新年快樂, 身體健康! 發財就不賀了, 因為健康就是人生最重要的財產嘛. </p><p>一個月以來網友問了不少有趣的問題, 往後應該有排講啦. 我把這些問題都抄在這裡, 以作提醒自己講解這些問題:</p><p><a href="http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1564445" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1564445</link>
<comments>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1564445</comments>
<guid>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1564445</guid>

<dc:creator><![CDATA[wilson_comix]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[網誌公告]]></category>

<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 13:01:37 +0800</pubDate>

	<source url="http://wilson_comix.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=120127"><![CDATA[網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[貴州之旅]]></title>

	<description><![CDATA[<p><img src="http://tw.mjjq.com/pic/20070620/20070620021939204.JPG" border="0" width="400" height="300" /></p><p>首先想跟各位道歉, 筆者最近先後到了香港, 廣州, 貴州三地, 由於沒有電腦在手及沒有時間找電腦, 所以消失了超過一星期.</p><p>貴州之旅跟四十多位學生同去, 在吃不好, 睡不夠, 每日搭十個八個小時長途車的情況下, 筆者一回家就倒下了, 三十八度微燒.  </p><p>所以, 今晚我先不回覆大家留言, 明日再回. 希望睡醒後頭腦可以清晰點吧.</p>]]></description>

<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1509247</link>
<comments>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1509247</comments>
<guid>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1509247</guid>

<dc:creator><![CDATA[wilson_comix]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[網誌公告]]></category>

<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 19:25:00 +0800</pubDate>

	<source url="http://wilson_comix.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=120127"><![CDATA[網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[有關改英文名字]]></title>

	<description><![CDATA[<p><img src="http://www.exploregenealogy.co.uk/images/1699.jpg" border="0" /></p><p>首先多謝各界網友對本部落格的支持, 即使筆者現時疏於更新, 每日網站仍有六七八百網誌瀏覽量. 那些每日捧場但失望而回的網友, 筆者在此向你們致歉.</p><p>大家記得我提及過一篇叫 "<a href="http://mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=896819"><font color="#880000">給所有沒有英文名, 打算改英文名, 及剛改英文名的同學</font></a>" 的文章嗎? 該篇中有不少網友留言要求筆者幫大家改名, 但大多我都拒絕了. 原因是, 我完全不認識各位, 隨便跟大家起名字, 未免過於馬虎求其, 而且我這樣改的名字, 大家大多不會喜歡, 不會採用, 這樣很沒意思吧! 即使同學們採用了, 回校給其他同學改了個難聽的花名, 我就成了千古罪人了. </p><p>改名是一件很個人的事, 大家花點時間查查字典, 或到一些網站 (例如<a href="http://www.behindthename.com/">www.behindthename.com</a> 找個) 找個你喜歡的名字更好吧!</p><p>字典裡頭查到的名字, 大多數都沒有問題. 所以大家即管放心用吧, 問我也不能給予你們很有用的意見. 反倒是那些字典裡頭找不到的名字, 那就的確要找些英語好的人與你跟進一下. 至於名字的發音問題, 力所能及的話, 本人亦樂意解答.</p><p>最後, 還是不厭其煩地跟大家說句, 現在花一點時間改個好名字, 將來就不會改來改去了.</p><p>伸延閱讀:<br /><a href="http://mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=896819"><font color="#880000">給所有沒有英文名, 打算改英文名, 及剛改英文名的同學</font></a><br /><a href="http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1003885"><font color="#880000">(轉載)笑話: 改英文名要小心呀!!!</font></a><br /><a href="http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1292133"><font color="#880000">吹毛求疵學英語: 英語名字發音1</font></a><br /><a href="http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1293448"><font color="#5d0b07">吹毛求疵學英語 (輔助解說1)</font></a> <br /><a href="http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1298187"><font color="#5d0b07">吹毛求疵學英語: 英語名字發音2</font></a> </p>]]></description>

<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1440516</link>
<comments>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1440516</comments>
<guid>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1440516</guid>

<dc:creator><![CDATA[wilson_comix]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[網誌公告]]></category>

<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 11:25:59 +0800</pubDate>

	<source url="http://wilson_comix.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=120127"><![CDATA[網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[Wilson's Language Blog 初選入圍]]></title>

	<description><![CDATA[<p align="center"><a href="http://blogaward.chinatimes.com/" target="_blank"><img src="http://blogaward.chinatimes.com/2008/images/first2008-011.jpg" border="0" title="入圍年度最佳教育應用部落格" /></a></p><p>昨晚 check email, 收到了通知. Wilson's Language Blog 入選 "全球華文部落格大獎" 初選了!</p><p>"全球華文部落格大獎" 匯聚了世界各地以中文作語言媒介的頂尖好 blog. 今年入選 "年度最佳教育應用部落格" 的共有 27 人. 小弟糊里糊塗的參加了比賽, 想不到入了初選. 入選人士中, 小弟相信是絕無僅有的澳門人. </p><p>由於大會規定每位入選者要撰寫一篇宣傳文章, 所以就應付式的打幾個字. 假如我有幸進入決賽, 才詳細地打一篇吧!</p><p>詳情請看: <a href="http://blogaward.chinatimes.com/">http://blogaward.chinatimes.com</a></p>]]></description>

<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1374836</link>
<comments>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1374836</comments>
<guid>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1374836</guid>

<dc:creator><![CDATA[wilson_comix]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[網誌公告]]></category>

<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 07:00:05 +0800</pubDate>

	<source url="http://wilson_comix.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=120127"><![CDATA[網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[讀極都讀不準的名字]]></title>

	<description><![CDATA[<p><img src="http://www.scottkim.com/inversions/images/26names.gif" border="0" width="400" height="400" /></p><p>本網誌有篇很受歡迎的文章, 叫 "<a href="http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=896819"><font color="#880000">給所有沒有英文名, 打算改英文名, 及剛改英文名的同學</font></a>". 該 post 被點閱超過四千八百次. </p><p>早兩日有網友於該 post 建議筆者教授英文名字的發音. 筆者想集思廣益, 請各界網友把經驗中自己讀極都讀不準的名字, 被人讀極都讀不準的名字, 看見別人讀極都讀不準的名字, 跟大家分享.</p><p>網友提供了 Kenneth, Cathy, Shirley 三字作例. 我會收集所有的名字, 然後以影片分享一下所有 "讀極都讀不準"名字的發音.</p><p>希望大家踴躍回應!</p><p>伸延閱讀:<br /><a href="http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=896819"><font color="#880000">給所有沒有英文名, 打算改英文名, 及剛改英文名的同學</font></a><br /><a href="http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1003885"><font color="#880000">(轉載)笑話: 改英文名要小心呀!!!</font></a></p>]]></description>

<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1287078</link>
<comments>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1287078</comments>
<guid>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1287078</guid>

<dc:creator><![CDATA[wilson_comix]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[網誌公告]]></category>

<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 10:59:05 +0800</pubDate>

	<source url="http://wilson_comix.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=120127"><![CDATA[網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[Wilson's Language Blog 一歲了!]]></title>

	<description><![CDATA[<p> <img src="http://www.scsv.nevada.edu/~susanb/blog/archives/happy_birthday_cake.gif" border="0" /></p><p><img src="http://wilson_comix.mysinablog.com/resserver.php?blogId=46826&amp;resource=1520983-Wilson1bday.bmp" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></p><p>這個是遲來的生日.</p><p>不知不覺, <strong>Wilson's Language Blog 一歲生日了</strong>! 回顧舊post, 寒 blog 於二00七年七月三十日發布第一篇日記.</p><p>各位有看寒 blog 的網友, 相信都想問:<strong> 為甚麼要開這個 blog?</strong></p><p>其實是這樣的. 筆者一向有打網誌的習慣; 起初看到澳門某大型機構將一篇簡單至極的文章寫得千瘡百孔, 令人看不過眼, 遂於私人的網誌中開始解釋英語句型. 由於私人網誌只是一個跟朋友交流, 保持聯繫的平台, 所以只有朋友才看. 筆者朋友對於筆者談英語句型的網誌, 都特別踴躍. 但畢竟私人網誌內容很亂, 一篇是很有條理的post, 下一篇可能是只打了幾個字的垃圾 post. 所以在一兩位朋友的支持下, 筆者便決定開個專談語言的 blog.</p><p><a href="http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1285315" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1285315</link>
<comments>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1285315</comments>
<guid>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1285315</guid>

<dc:creator><![CDATA[wilson_comix]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[網誌公告]]></category>

<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 04:38:44 +0800</pubDate>

	<source url="http://wilson_comix.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=120127"><![CDATA[網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[公告]]></title>

	<description><![CDATA[<p>想跟網友 mandy 道歉一聲.</p><p>我本來打算昨日早上上傳一段有關 t 音的短片, 但奈何屢次於 youtube 上傳皆失敗. 昨晚再試, 仍然如此.</p><p>今日筆者再製一次影片, 再上傳, 可惜仍然未能成功. </p><p>mandy, 我會盡快找出解決辨法. 久候多時, 還望見諒.</p><p>wilson</p>]]></description>

<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1266077</link>
<comments>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1266077</comments>
<guid>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1266077</guid>

<dc:creator><![CDATA[wilson_comix]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[網誌公告]]></category>

<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 23:48:38 +0800</pubDate>

	<source url="http://wilson_comix.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=120127"><![CDATA[網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[博主外遊]]></title>

	<description><![CDATA[<p><img src="http://www.beijing2008.cn/upload/2008-olympic-1024-768.jpg" border="0" width="500" height="400" /></p><p>因要事外遊了數日. 意料之外的是酒店那邊不提供上網, 所以沒法更新網誌. 網友的問題我會盡快答覆, 望請見諒.</p><p>Wilson</p><p>&nbsp;</p>]]></description>

<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1104165</link>
<comments>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1104165</comments>
<guid>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1104165</guid>

<dc:creator><![CDATA[wilson_comix]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[網誌公告]]></category>

<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 23:55:59 +0800</pubDate>

	<source url="http://wilson_comix.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=120127"><![CDATA[網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[部落公告]]></title>

	<description><![CDATA[<p><img src="http://cv-it.iarchi.net/shop/product_pict/S_FW076457125_S_FW076457125_webster_DM_for_web3.jpg" border="0" /> </p><p>1. 對於上一篇網誌的補充: <br />其實我寫出來, 並非意圖說服你們都買那些字典, 更不是叫你們跟我一樣把八部字典都買下. 我只是純粹應要求推薦一下. 我反而不希望大家買了十部八部回家, 但一年都不翻開一次. 假如大家覺得對當中一兩本感興趣的話, 可以考慮買. 如果大家的電子字典內有齊我介紹的那幾部字典, 那除了一本必備的高階字典外, 大家請先考慮你會否用再買, 好嗎?</p><p>2. 有關我家電腦:<br />我家電腦主機昨日運作一切如常--只是我的顯示器不聽話了. 所以, 雖答應了網友講解 Past tense 及 perfect tense, 但相信要等一下啦. 還有, 網友的來信, 什至寄來待我修改的文章也要擱置一兩天, 我會盡快回覆.</p>]]></description>

<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1085801</link>
<comments>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1085801</comments>
<guid>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1085801</guid>

<dc:creator><![CDATA[wilson_comix]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[網誌公告]]></category>

<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 23:03:53 +0800</pubDate>

	<source url="http://wilson_comix.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=120127"><![CDATA[網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[Wilson's Language Blog 見報了!]]></title>

	<description><![CDATA[<p><img src="http://blufiles.storage.live.com/y1pPXgo7nwq81dz892zgyDIol9gQriqwrZXcOqC7rn3uWiz2uhroKbq2fI1JbbJRmOqdLwJpJiqo-w" border="0" width="1" height="1" align="textTop" /><img src="http://wilson_comix.mysinablog.com/resserver.php?blogId=46826&amp;resource=1171103-11.jpg" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /> </p><p><font color="#0000ff"><strong>睇Blog 學英文English Language </strong><font color="#000000">(轉自明報)</font></font>                           2008年2月4日 <br /><br />當與洋人對話時，你有否遇過以下的情況：他們的英語最多只能聽懂七成，「Pardon Me」(對不起，可否重複一次)漸漸成為你的口頭禪；不知為何，總是不能完全地表達自己的意思，講英文時總是「窒住窒住」，無法暢所欲言；就算能流暢地用英語交談，但總是改不到那極重的口音……</p><p>上述種種情況不但發生在新移民身上，就算是來加多年的老華橋，英文程度可能仍然是「有限公司」。但要融入主流社會，找份好工，良好的英文程度是一個關鍵，所以很多移民都積極學好英文，自我增值。除了報讀坊間的ESL班或英語課程外，原來睇Blog一樣可以學英文。</p><p>Blog簡單來說是網絡日誌，它是一種常被更新、便於編寫的日記式個人網站。</p><p>Blog的內容可以是輕鬆的個人日誌、隨想雜記或文章發表，而記者則在互聯網上找到一些專門教授英文的blog，blog主把自己學習英文的心得及實用方法與網友分享，部分更十分專業，以後學英文就可以不求人！</p><p><strong>跟澳門阿Sir學英文</strong></p><p>網誌名稱：「<strong>Wilson's Language Blog</strong>」</p><p>(http://wilson_comix.mysinablog.com/)</p><p>相比起蕭Sir的網誌，這個Wilson’s Language Blog雖然較新及瀏覽人次較少，但Blog主Wilson同樣以輕鬆的方法去教英文，亦會以有趣的短片作教材，讓大家生動地學英文。</p><p>Blog主Wilson是澳門人，從事教育及學術研究，網誌內亦有網友稱呼他Wilson Sir。其網誌的教學模式跟蕭Sir的網誌相若，同樣是親自錄下YouTube短片教授正統英語發音、文法及詞彙。網誌中亦分為大同的欄目，如「文法」、「口語」、「措詞用字」等，當中包括以搞笑短片作教材、評論香港補習天王的英語水平、利用黃子華常說的英文語句教發音、以至教大家改英文名時要注意的地方等，內容亦算多元化，惟文章暫時亦不算多，所以很快便會看完，期待blog主多些上載文章，令網誌內容更豐富。</p><p><a href="http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1005554" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1005554</link>
<comments>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1005554</comments>
<guid>http://wilson_comix.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1005554</guid>

<dc:creator><![CDATA[wilson_comix]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[網誌公告]]></category>

<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 09:25:48 +0800</pubDate>

	<source url="http://wilson_comix.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=120127"><![CDATA[網誌公告 (Wilson's Language Blog)]]></source>

</item>

</channel>
</rss>